Canción

jueves, 22 de marzo de 2012

El Español en la España


En España, el español es el idioma oficial y más hablada en el país. El lenguaje también puede ser denominado como el castellano, y es probablemente el segundo más hablado y estudiado en el mundo, sólo superada por Inglés. En España, las lenguas tambéms otros pueden ser identificados y denomidados como co-oficial en el país, que son: el catalán, que es hablado por el 9% de la población, El gallego, que es hablado por el 5% de la población, y el basco que se habla por una minoría de 1% de la población española. Además del idioma oficial y los idiomas antes mencionados, en España todavía se presentan una serie de dialectos románticos.



Leer más -


(Equipo: João Ricardo)

Arte Española


El arte en España apontan a las primitivas aportaciones artísticas de los pueblos prehistóricos que vivió en la península hispánica (Altamira) además de sus restos arqueológicos en la protohistoria como ajuar funerario: vasijas, collares, diademas, etc. La influencia fenicio-púnica, griega, romana y finalmente hasta la llegada de los pueblos germanos, fundamentalmente el visigodo y alguna influencia bizantina em La región de Levante, determinaría, junto al cristianismo europeo, el arte español durante la Edad Media y hasta la actualidad.
Su riqueza cultural llegaría a su principal forma en el Siglo de Oro español (mediados del s. XVI hasta mediados del s. XVII), destacando figuras en la pintura como Diego Velázquez, El Greco. Esta riqueza cultural que rebosa en sus pinturas, esculturas y hasta edificios... además de plazas y calles de las ciudades españolas, es resultado de la mezcla de la España cristiana y de la islámica, que ha dotado de gran riqueza artística durante los siglos venideros.


La Gastronomía


La gastronomía española es una variada forma de preparar platos, que se ve formada por las aportaciones de las diversas partes que componen el país. Cocina de origen que oscila entre el campo y la ciudad, representa una diversidad procedentes de muchas culturas, así como de lugares y clima. La cocina española está fuertemente influida a durante su historia por los pueblos que conquistan su terreno, así como de los pueblos que posteriormente coloniza. Esta situación le ha proporcionado una gran variedad de platos e ingredientes.


Qué es Danza Española?



Difícilmente se puede explicar de forma breve uma cosa tan compleja, variada, y llena de matices como es la Danza de España. Podemos decir que la Danza Española comprende una serie de subdivisiones prácticas que son: Flamenco, Clásico Español, Folklore, Escuela Bolera, Ballet (Danza Clásica), y Castañuelas. 
Sin duda es el Flamenco la subdivisión más conocida de la Danza de España, la más universal, por la amplia diseminación de diferentes “bailadores” y músicos que lo practican.  Por falta de esto último, el resto de danzas españolas son prácticamente desconocidas fuera de España. 

Resumen de la expansión del español en la América


        En el siglo XV, con las nuevas conquistas territoriales del español, el idioma se ha expandido a través de América y fue sometido anumerosos cambios, a veces quedan dentro de los límites de uso popular y otros se extienden por todo el país. Estos problemas se produjeron debido a las necesidades geográficas, culturales y sociales de cada región, la convivencia con las lenguas indígenaslocales, y también por las peculiaridades de sus propios altavoces, los soldados en su mayoría y los inmigrantes de diversos orígenes.                                                                                   
Así pues, con todas sus variedades, el español se convirtió en la lengua de países como Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay, Venezuela, y el idioma oficial de Guinea Ecuatorial por ser colonia española en África y las Filipinas han sidouna colonia española en Asia.                                                                       






                                                                        
(Equipo: Rafael Meireles)                                                                                                                         

Tú o Vos? Tuteo-Voseo en la America Latina


En gramática el tuteo consiste en el empleo de las formas verbales y pronominales de la segunda persona singular del español: tú, en contraposición a vos. Es una de las formas de tratamiento de confianza del español.

Es la forma más extendida en España y los siguientes países americanos, hispanomericanos e hispanohablantes: Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, República Dominicana, Ecuador, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Perú, Puerto Rico y Venezuela (excepto Argentina, Uruguay, Paraguay, Guatemala y El Salvador). En otros países, el tuteo convive con el voseo como forma de confianza en la segunda persona que extienden solo en Argentina, Uruguay, Paraguay, Guatemala y El Salvador. En Costa Rica, se le considera pedantesco y su uso es evitado en todos los registros sociales del habla, probablemente esto se da porque el origen del tú viene de una manera en que en tiempos anteriores las personas de clase alta se referían a las de clase baja.



El voseo es un fenómeno lingüístico dentro de la lengua española en el que se emplea el pronombre vos junto a ciertas conjugaciones verbales particulares para dirigirse al interlocutor en lugar de emplear el pronombre "tú" en situaciones de familiaridad; por extensión se puede referir al mero uso del pronombre vos. Se distinguen dos tipos de voseo, el voseo reverencial y el voseo dialectal americano.

El voseo reverencial consiste en usar el pronombre "vos" para dirigirse reverencialmente a la segunda persona gramatical (tanto singular como plural), implicando la conjugación verbal de 2ª persona de plural (vg., "lo que vos digáis," "vos me mirasteis").

El voseo dialectal americano, en general llamado simplemente voseo, procede gramaticalmente de igual manera, pero la morfología de la conjugación ha sufrido diferentes evoluciones a través del continente. Semánticamente, tiene valor de trato familiar y se dirige a segunda persona de singular.


(Equipo: Carolina Costa)

Explicación de los cambios en español de España y America Española


         Como era de esperar, la lengua española, mientras que conserva gran parte de los lugares en su homogeneidad, existen algunas diferencias, principalmente entre España y Argentina. Ciertas palabras utilizar, si es que se confunden, porque son la misma por escrito y tienen significados diferentes, incluso puede causar problemas, así que estad atentos! Algunos de ellos a continuación:



        Aunque o español en Colombia no varía mucho, todavía hay algunas palabras que son diferentes.
España
Colombia
Portugués
Alquillar
Arrendar
Alugar
Chaval
Chino
Rapaz, garoto, menino ...
Alquiler
Arriendo
Aluguel

* Conjugação do verbo amar
Castellano (España)
Rioplatense
Yo amo
Yo amo
Tú amas
Vos amás ou Tú amás ¹
Él ama
Él ama
Nosotros amamos
Nosotros amamos
Vosotros amáis
Ustedes aman
Ellos aman
Ellos aman
* Conjugação do verbo tener
Castellano (España)
Rioplatense
Yo tengo
Yo tengo
Tú tienes
Vos tenés ou Tú tenés ¹
Él tiene
Él tiene
Nosotros tenemos
Nosotros tenemos
Vosotros tenéis
Ustedes tienen
Ellos tienen
Ellos tienen
¹ Somente usado em certas regiões do norte do Uruguai.


Ahí va un pequeño ejemplo para ilustrar muy bien esta diferencia:


El Director General de un banco se preocupaba por un joven director estrella, que después de un período de trabajar junto a él, sin parar nunca, ni para almorzar, empieza a ausentarse al mediodía.

Entonces el Director llama al detective privado del banco y le dice:
-Siga a López una semana entera, no vaya a ser que ande metido en algún lio o en algo malo o sucio".

El detective cumple con el cometido, regresa e informa al Director:
-López sale normalmente al mediodía, toma su coche, va a su casa a almorzar, luego hace el amor con su mujer, se fuma uno de sus excelentes habanos y vuelve a trabajar".

-Ah bueno, menos mal, no hay nada malo en todo eso, responde el Director.

Luego el detective pregunta:
-¿Puedo tutearlo, señor?

Sorprendido, el Director responde:
-Si, como no.

Y el detective dice:
-Te repito:
López sale normalmente al mediodía, toma tu coche, va a tu casa a almorzar, hace el amor con tu mujer, se fuma uno de tus excelentes habanos y vuelve a trabajar.

OPINIONES

        Una de las principales diferencias son en la pronunciación de palabras con las letras "LL". En España se pronuncia como la "LH" en portugués y el argentino tiene el sonido de "j". También ocurre con la letra "y". En España se pronuncia "i", cuando el argentino tiene un sonido "x"

Ejemplo: 
 

(Equipo: Leonardo Marinho)

lunes, 12 de marzo de 2012

El Salvador





El Salvador está ubicado en América central, fue conquistado por España por Pedro De Alvarado Y Contreras, vale la pena recordar que el país más pequeño de América Latina tenía los Mayas viviendo en su costa occidental, esa conquista española fue una de las más compleja en historia colonial, con un oponente principal llamado indio que luchó durante 15 años Atlacatl contra la invasión española y sus aliados en la región. La "libertad" sólo llegó en el año 1821, ya la independencia oficial ocurrió en 1839, ya que El Salvador era parte de la Federación Centroamericana desde 1823. En 1992 terminó una guerra civil de 12 años.




Links:

- El Léxico
- El Cultural
- Lo Verbal


(Equipo: Gabriele de Abreu)